Gần chùa gọi bụt bằng anh
Direct English translation
Being near the pagoda, one calls the Buddha elder brother.
Equivalent English version
Familiarity breeds contempt
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói vì quá thân thuộc hoặc ở quá gần người bề trên mà sinh ra nhờnn, suồng sã, không còn giữ đúng phép tắc và lễ nghĩa. Thường dùng để chê cách cư xử thiếu kính trọng do quen quá hóa thường.
English explanation
It refers to becoming overly familiar with a superior or revered person because of closeness, and thus behaving disrespectfully or without proper decorum. It is used to criticize conduct that loses respect through excessive familiarity.
Variants